• Полный список стихов
  • Оценки членов РГ
  • Итоги 1 тура
  • Призы читательских симпатий
  • Жюри конкурса
  • Оценки членов жюри
  • Отзывы членов жюри
  • Дипломанты конкурса
  • Победители конкурса


  • Условия приема работ
  • Критерии жанрового деления
  • Регламент проведения
  • Итоги 3 конкурса
  • Japan Foundation
  • Альманах ХАЙКУМЕНА
  • Японская Осень - 2010
  • Как писать русские хайку

  • Альманах Международного конкурса хайку
  • Авторы Альманаха
  • Хайку по русски

  • Виктор Мазурик

       Стихи я сопроводил не профессиональным литературоведческим комментарием, но «кансёо» – субъективным переживанием в японской традиции.
    ТРАДИЦИОННЫЕ ХАЙКУ
    
    Светает
    По колено в снегу
    Конёк карусели
    
       Стремительное и неподвижное время, забытое ощущение детства – самое ценное, что у нас есть.
    короткий день –
    прямо в небо уходит
    дым печных труб
       В этом трехстишии пространство и время слиты необычным способом, хотя образ (на первый взгляд) самый привычный.
    снежное утро
    на цепочке следов
    дом и собачья будка
       Юмор, свежесть, детская легкость движения.
    весенний ветер
    пьет из кошачьей миски
    серая мышь
       Сочетание забавного, грустного, удивительного и обычного.
    календарная весна
    проклюнулся сорняк
    в цветочном горшке
       Сезон не в классических образах, а в сиюминутной жизни.
    ночной причал
    покачиваются лодки
    соприкасаясь
       Точное ощущение «романтической близости» лодок.
    люлька в саду
    качает ветер
    яблонь лепестки
       Деликатно-тактичное использование словесных ассоциаций.
    ловит сачком
    продавец кленовые листья
    в кадушке у карпов
       Совершенно японский образ, возможно, даже не очень ясно зримый для русского читателя.
    сельпо на замке
    дождь стучит
    в перевернутое ведро
       Картинка печально узнаваема, а слова смеются, даже перевернутое ведро отдает антонимом слова «вёдро».
    трель соловья
    нервно подрагивает
    хвост кота
       В реальной жизни драматизм и комизм всегда неотделимы друг от друга.
    холодный ветер
    забытые прищепки
    сбились в кучу
       Яркость образа оживляет семантику слова «прищепки».
    вечернее солнце
    на косе сохнет
    выцветшая рубаха
       Предельная концентрация смыслов и ощущений – целая новелла о «деревне, которую мы потеряли», достойная кисти передвижников.
    вечерние новости
    синие тени деревьев
    на рыхлом снегу
       Кто-то услышит здесь обрывки разговора, которым обмениваются возвращающиеся из магазина домохозяйки, кто-то – монотонный голос радиодиктора, кто-то – запах тающего снега и тишину синих теней, но все на секунду прикоснутся к реальности.
    ветреный март
    на самом дне ступки для специй
    душистый горошек
       «Живой» натюрморт.
    мокрый снег
    собака прячется
    за пешеходом
       Эту собаку почему-то очень хорошо видишь.
    ботик отчалил
    девочка и собака
    в красных жилетах
       Дети и животные – любимцы Бога.
    воробьиный гвалт
    в утренних следах
    талая вода
       Звуки, запахи, время, краски, осязание как одно целое.
    снег с дождем
    будет ли еще...
    такой, как ты
       Синтаксическая неопределенность похожа на японскую.
    СОВРЕМЕННЫЕ ХАЙКУ
    
    илистое дно
    в воде по пояс застыл
    преломленный свет
    
       Почти невозможное овеществление абстрактного, предъявленное просто и сильно.
    шумный перекресток
    у ларька «Свежая выпечка» –
    кофе со снежинками
       В жизненном мгновении все вперемешку.
    запах печного дыма
    обнимает глубокий снег
    дом на отшибе
       Тепло и холод, запах снега и дыма оттеняют друг друга.
    аромат кофе
    ещё чуточку
    притворюсь спящей
       Неподдельное чувство привычного уюта.
    оттепель
    прорастают из снега
    шкурки мандарина
       Образность глагола растворена в ясности ощущений.
    Горный перевал
    По обе стороны
    Ветер
       Трехстишие невольно заставляет вспомнить, что ветер в буддийских текстах служит символом сатори. Мы живем в постоянном окружении озаренности, на замечая этого.
    туманное утро…
    неспелые краски
    фруктового сада
       Акварельность утренних красок передана очень сочно.
    на детской площадке
    утром одна
    беременная кошка
       Веское напоминание о «простых» истинах бытия: У кошки – котята, у княжны – княжата.
    Скользят вместе
    в осенний закат –
    две водомерки
       Взаимоотносительная неподвижность водомерок только подчеркивает головокружительность их скольжения по озаренной закатом воде. Сказано так, что сам чувствуешь себя водомеркой.
    лег, поднялся,
    снова лег...
    желтый лист
       «Непреднамеренное» олицетворение.
    гудок паровоза –
    тренькнула за спиной
    старая гитара
       Атмосфера прощания или встречи в точной звуковой партитуре.
    уходят...
    такие маленькие издали
    мои старики
       Пространство и время просвечивают в стихе друг сквозь друга.
    густой снегопад
    заполняется тишиной
    щель в заборе
       Удивительный рецепт сотворения тишины из снега и пространства.
    низкие облака
    бесконечный забор
    промзоны
    В строфе есть настоящая русская тоска.
    шелест листьев
    не разобрать
    последнее слово
       От речи – к шуму листвы или ручья – это путь любого хайдзина.
    этот умирающий ребёнок
    неужели
    это моя мать
       Ощущается близость глубочайшего прозрения о тайне жизни и смерти.
    конец октября
    фотографирую ветер
    в её волосах
       Движение ветра, волос, или нашего сознания?
    СЭНРЮ
    
    чашка вдребезги
    опускаюсь посмотреть
    коту в глаза
    
       В «честном» взоре кота можно прочесть целую повесть.
    Всю
    Весеннюю ночь
    Котафония
       Очень «кавайный» неологизм.
    о любви
    а ей до лампочки
    перегорела
       Продленный каламбур требует особого мастерства.
    беспрестанно
    одёргивает юбку
    осенний ветер
       В стихе устранена искусственная грань между человеком и ветром.
    Боже, какой звездопад!
    Видно, желания всех
    Завтра исполнятся сразу.
       Природное очень часто в сэнрю приобретает чисто человеческое измерение.
    смотрим с жабой
    друг на друга
    ну не красавцы
       Под этим мог бы подписаться сам Кобаяси Исса.
    сам себе
    говорю: “фу!”
    щенок в доме
       Забавность механистических рефлексов, подтверждающая теорию Бергсона о природе смешного.
    На саркофагах Египта
    Лица моих соседей
       Уморительно смешно и наводит на самые серьезные размышления…
    поздняя ночь
    гремят железной дверью
    соседи по клетке
       Последняя строчка отзывается мыслью о безумии наших буден, «где крик товарищей моих, да брань смотрителей ночных, да визг, да звон оков».
    блаженный
    перекрестил попа
    погнал корову дальше
       Для носителя традиционной русской культуры это даже не сэнрю, а просто хорошее летнее трехстишие.
    парочки на набережной
    зеленеет
    медный царь
    
       Невзначай встреченные парочки заставляют пристальнее вглядеться в лицо монарха, а монарх – в парочки.
    
    
    осенний букет
    в глазах читается
    отвянь
       Настроение легко подчиняет себе слова, вытаскивая из них нужные смыслы.
    будят всю ночь
    сто локтей и коленок
    спящий ребёнок
       Движение, переведенное из времени в пространство, дает возможность буквально потрогать внутреннюю энергию ребенка.
    Перед отъездом
    В доме чисто и тихо
    Хоть оставайся!
       Ирония со скрытой ноткой грусти.
    сводка погоды
    вместе со мной
    оживает муха
       От детски пристального взора не утаится оптимистически потирающая ладошки муха.
    кукольный театр
    сестрёнка в восторге
    от главной актрисы
       Внимательный читатель не может не прийти в восторг от чувства сестренки.
    деревенский магазин
    у продавщицы с завхозом
    старые счёты
       Столь естественно «прописать» в стихе каламбур для русского поэта несравненно сложнее, чем для японского.
    Деревня брошена.
    Домовые ушли в лес-
    Стали лешими.
       Точная картина современной русской деревни.
    свидание в роще –
    на их поцелуй ушло
    двенадцать «ку-ку»
       Часов, счастливые, конечно, не наблюдают, но «ку-ку» от леса не отымешь.
    купейный вагон
    в горы и море головой бьётся
    муха из Кемерово
       Сдвиг масштабов, часовых и климатических поясов, человеческого и природного в простой картинке.
    разругались
    встречает на пороге
    голодный кот
       Плакать, или смеяться?
    ФРИСТАЙЛ
    Ясное зимнее утро
    Избы спускаются с небес
    На верёвках дыма
    
       Неожиданно и при этом образно точно.
    Майское утро.
    Воспоминаниями
    Играет оркестр
       …А автор не менее виртуозно делает это со смыслами слов.
    все конечно
    конечно
    но не все кончено
       Замечательный афоризм.

    * Жирным отмечены стихи-призеры