• Полный список стихов
  • Оценки членов РГ
  • Итоги 1 тура
  • Призы читательских симпатий
  • Жюри конкурса
  • Оценки членов жюри
  • Отзывы членов жюри
  • Дипломанты конкурса
  • Победители конкурса


  • Условия приема работ
  • Критерии жанрового деления
  • Регламент проведения
  • Итоги 3 конкурса
  • Japan Foundation
  • Альманах ХАЙКУМЕНА
  • Японская Осень - 2010
  • Как писать русские хайку

  • Альманах Международного конкурса хайку
  • Авторы Альманаха
  • Хайку по русски

  • Отрывок из Альманаха Всероссийского конкурса хайку 1998-2010

    ХАЙКУ ПО-РУССКИ

    Хайку на русском языке, возникнув более 100 лет назад как подражание переводам с японского, лишь постепенно, исподволь оформилось в суверенный жанр русской поэзии. Если в Европе и Америке уже к середине прошлого века появились не только заметные авторы, но и целые сообщества пишущих такие стихи, то в России хайку-движение получило развитие только с приходом Интернета — так что на сегодняшний момент русское хайку оказалось самой молодой ветвью этого литературного явления за пределами Японии.
    И хотя созданный в начале 90-х и долгое время единственный у нас в стране журнал поэзии «Арион» почти сразу начал публиковать такие тексты и даже посвященные им теоретические материалы, первой сколь-либо заметной презентацией жанра в массовом сознании можно считать Всероссийский конкурс хайку, инициированный Посольством Японии в России и проведенный газетой «Аргументы и факты» в 1998–1999 годах. На основе присланных на конкурс материалов его координатор Дмитрий Кузьмин начал издавать ежегодный альманах «Тритон» (2000–2003).
    Примерно тогда же началось и распространение хайку в Рунете. Наряду с хайку-альманахом «Лягушатник» Алексея Андреева появились интерактивные сайты «Сад расходящихся хокку» с «Книгой 2 СУ», быстро ставшая популярной бесконечная игра «РенгуРу» на сайте «Wowwi», элитарный и уже легендарный «IMH(O)» и, наконец, «Аромат Востока», входящий нынче, наряду с другими — старыми и новыми — ресурсами, в портал «Хайдзин. РФ». И это — не считая множества самых разных интернет-сообществ и авторских страниц, использующих в своем названии слова «хайку» или «хокку».
    Потенциал общения, заключенный в этой поэтической форме, не мог не вызвать множество разного рода дискуссий о происхождении жанра и возможности его адаптации на российской почве. Но и независимо от количества воззрений на «русские хайку» объем написанного в сети и даже напечатанного в специализированных изданиях (альманахах, антологиях и авторских сборниках хайку) стал настолько велик, что соблазн повторения опыта Первого конкурса вылился десять лет спустя в проведение Второго Всероссийского
    конкурса хайку. Площадкой для него стал сайт еженедельника «Аргументы и факты», инициатором его была редакция альманаха «Хайкумена» (издание Российского института культурологии), а соорганизатором вновь выступило Посольство Японии в России.
    Результаты конкурса оказались столь убедительными, что ВКХ-3 было решено провести уже в следующем, 2010 году. Как и предыдущий, он был организован редакцией альманаха «Хайкумена». Соорганизатором на этот раз выступил Отдел японской культуры «Japan Foundation» в ВГБИЛ. Презентация результатов конкурса прошла в рамках фестиваля «Японская осень-2010».
    Состав жюри от конкурса к конкурсу менялся. Постоянными участниками судейства стали редакторы ведущих российских поэтических журналов Алексей Алехин («Арион») и Дмитрий Кузьмин («Воздух»), а также исследователь малых поэтических форм филолог Юрий Орлицкий. С каждым разом увеличивалось число привлеченных к судейству японистов, имеющих опыт перевода классической и современной японской поэзии. Все шире оказывались представлены в жюри и поэты хайку — организаторы сетевых конкурсов и теоретических дискуссий по проблемам жанра.
    Общее число присланных работ от конкурса к конкурсу сокращалось — более 10000 в первом, около 5000 во втором и примерно 3000 в третьем. Основная причина этого — уменьшение количества произведений, не имеющих отношения ни к жанру, ни к творчеству. А это косвенное, но важное свидетельство того, что у российских читателей повысилась культура восприятия хайку, а у потенциальных авторов — мера ответственности за присылаемые творения. Средний же уровень текстов и количество художественно значимых произведений выросли — столь заметна разница между произведениями, присланными еще по обычной почте в редакцию «АиФ» в 1998 году, и тем, что собрал сайт конкурса в прошлом, 2010 году.
    Манера письма в хайку парадоксально сочетает очевидную доступность — так легко сложить три строки! — и неожиданную элитарность жанра — так трудно уловить неуловимое! Хорошее напоминание об этом — слова поэта Софии Русиновой:
    принцип хайку:
    останавливать мгновения
    не все
    Дмитрий Кудря